電視劇《推拿》出書被指侵權
被指侵權的西苑出版社版《推拿》。據該書策劃人稱,他們從來沒有用“長篇小說”來推介此書。
電視劇《推拿》昨晚剛剛收官,同名話劇則將于今日上演,但原著小說卻陷入紛爭之中。西苑出版社7月剛剛推出了編劇陳枰的《推拿》,而早在2008年便出版畢飛宇長篇小說《推拿》的人民文學出版社,認為其涉嫌侵權,給讀者帶來誤導,于昨日向北京市東城區法院提起訴訟。對此,西苑出版社總編輯助理劉小暉在電話中對記者說:“我們從沒說過出版的是長篇小說,封面上寫得非常清楚,‘優秀電視劇劇作全文本,根據第八屆茅盾文學獎得主畢飛宇同名小說改編’。”
人文社:出版改編作品,應先取得許可
畢飛宇的長篇小說《推拿》于2008年9月由人民文學出版社出版,小說以“沙宗琪推拿中心”為據點,刻畫了一眾盲人推拿師的群像。2011年8月,《推拿》獲得第八屆茅盾文學獎,收獲廣大聲譽,小說陸續被改編成電視劇、話劇。
陳枰即是電視劇《推拿》的編劇。今年7月,西苑出版社出版了她的電視劇劇本《推拿》,全書分上下兩冊,四十余萬字,其電子版圖書也在各個電子圖書平臺陸續上線。
對于西苑版的《推拿》,人文社認為其誤導了不少讀者。人文社指出西苑版《推拿》在版權頁標注為“長篇小說”,封底則注明“建議上架:當代小說”,這都向讀者暗示該書是一本小說。此外人文社方面表示根據《中華人民共和國著作權法》的規定,出版改編作品,應征得原著作權人同意。但他們就此事詢問畢飛宇時,畢飛宇表示他曾提供給他人長篇小說《推拿》的電視劇改編權,但沒有授權他人出版電視劇《推拿》的劇本或小說。因此,人文社認為西苑社侵犯了畢飛宇著作權中的改編權,同時也侵犯了他們的專有出版權。
西苑社:劇本圖書版權歸電視劇投資方
劉小暉是陳枰《推拿》的策劃,“我和陳老師簽合同時,她給我看了她和電視劇投資方簽署的合同,其中第八條明確規定電視劇劇本的圖書權利歸陳枰所有。”劉小暉不認同人文社的看法,“我寫的小說也曾被改編電視劇,投資人買了改編權,電視劇以及其衍生品和我就一點關系也沒有了。陳枰老師的劇本就屬于這種衍生品。”
此外,劉小暉說他們從來沒有用“長篇小說”來推介陳枰的《推拿》,“我們出的是電視劇劇本全文本,封面上很明確地標注了‘電視劇全文本的字樣’”。實際上,這已經不是劉小暉第一次出版陳枰的劇本了。2008年她曾策劃出版了陳枰的《青衣》,這也是一部根據畢飛宇同名小說改編的劇本。“當時陳枰老師就囑咐我一定要寫清楚是根據畢飛宇小說改編,我很清楚其中的利害關系。”
那為何又在版權頁與封底上注明“小說”字樣?“我們新聞出版的圖書分類中沒有電視劇文學、電視劇劇本這一項”劉小暉解釋,“條碼書號都是新聞出版總局核發的,我們也沒有這個權力。”
“這件事出來,也許能促進一下圖書分類。”劉小暉說。
(編輯:蘇銳)
· | 自辦“超市”把劇賣給觀眾 |
· | 電視劇《紅高粱》在高密開拍 |
· | 電視劇億元時代:別只認明星臉 |
· | 百折不撓尋找革命路 回望歷史啟航中國夢 |
· | 電視劇《我的故鄉晉察冀》,想看、愛看、看不夠 |