百年賈芝
百年賈芝
□ 金茂年
編者按:賈芝,現任中國文學藝術界聯合會榮譽委員、中國民間文藝家協會名譽主席。他憑借一顆中國知識分子的良心,始終把發掘民族文化作為自己不可推卸的責任,使沉睡了千年的文化寶藏重放異彩。適逢賈老百歲壽辰,特刊發此文表達全國民間文藝工作者對賈老的敬佩與愛戴。
“少數民族文學是中國文學的半壁江山”,這鏗鏘有力的話語是賈芝提出來的,也是他堅持實踐了50多年的工作宗旨。賈芝的民族民間文學情結,是從延安時代開始的。解放后,他從事通俗文學、民間文學工作,對各少數民族的民間文學有了更廣泛深刻的接觸。一開始他就發現,少數民族文學有如半壁江山奇峰突起,令人眼花繚亂、應接不暇。欣喜之余,開始了默默無聞的拓荒、征稿、組織采錄、翻譯、發表、出版和研究。
1950年,賈芝在周揚同志的直接領導下參與創辦中國民間文藝研究會。1950年11月,他創刊《民間文藝集刊》,發表了一系列少數民族文學的論文。1955年,賈芝又創刊《民間文學》,至1966年3月被迫停刊,共出版107期。1958年,賈芝、孫劍冰編選了《中國民間故事選》,這是各民族民間故事第一次結集出版;1961年,他們又編選了續集,這時已有了42個民族的作品;1984年編選第三集時便收入了56個民族及個別民族支系的作品。
1959年12月,賈芝積極倡導安排中國民間文藝研究會、中國科學院文學研究所和青海省文聯在北京聯合召開《格薩爾》搜集、翻譯、整理工作座談會。賈芝在大會發言中強調:“發掘這一史詩,應在‘搶救’二字上面多下功夫,認識它的緊迫性;同時要作好持久戰的準備,認識它的艱巨性和復雜性。”
文化大革命風雨過后,賈芝首先抓的還是《格薩爾》和《瑪納斯》的搶救和重新記錄工作。1978年,賈芝主持中國民研會籌備組會議,提出為《格薩爾》平反的問題。1979年,賈芝向中宣部遞交了關于搶救《格薩爾》的報告,獲批準成立六省區《格薩爾》工作領導小組,他被任命為組長。
1985年,賈芝赴芬蘭參加《卡勒瓦拉》出版150周年紀念大會及世界史詩討論會,論文題目《史詩在中國》,同時放映了藏族、蒙古族民間藝人演唱史詩的錄像。芬蘭報紙和電臺不斷采訪、紛紛報導“中國是一個史詩的寶庫,史詩在中國還活著”,徹底改變了“中國無史詩”的荒唐論調。
1982年1月1日,賈芝主持召開中國民間文藝研究會常務理事擴大會,再次提出在普查的基礎上,編輯《中國民間故事集成》《中國民歌、民謠集成》《中國諺語大觀》。會上,大家一致贊同,并形成決議。1983年4月10日,中國民間文藝研究會工作會議決定周揚同志任中國民間文學集成總主編,鐘敬文、賈芝、馬學良同志為副總主編并分別兼任《中國民間故事集成》《中國歌謠集成》《中國諺語集成》主編。
1987年,民間文學集成各省卷開始審稿。賈芝作為《中國歌謠集成》的主編對每個省、自治區、直轄市的卷本進行逐字逐句閱讀,并提出修改意見。2009年《中國歌謠集成》30卷全部出版了。每省卷100萬字左右,有的省上下兩卷200余萬字,初審、復審、終審三遍,總字數以億計算。賈芝不僅堅持看稿,還親自執筆完成了《中國歌謠集成》總序的撰寫工作。從普查動員、搜集采錄開始,賈芝跑過21個省、市、自治區。
賈芝憑借一顆中國知識分子的良心,始終把發掘56個民族沉睡了千年的文化寶藏使之重放異彩,作為自己不可推卸的責任。他從不推崇從理論到理論的研究方法,無論它是西方舶來的理論體系還是套用蘇聯的模式。他絕少有時間涉獵深奧的純理論,他的論文大多是解決具體問題的通俗文字。
賈芝的研究從來就不在書齋里,而是不斷地與各民族、各地區的基層民間文學工作者對話,獲取新的知識信息,切磋交流提升自己的學術水平。他以他的行為完成了學術與民眾的對接。正是這些來自民間的鮮活理論充實了他的理論體系,點點滴滴地構建起多民族民間文學這一新興的學科。他自己說,他是草根學者,用的也全是草根方法。這種植根民間的學科建設有別于從理論到理論的枯燥構建,她更具生命力也更加絢麗多彩。
(本文節選自《拓荒半壁江山——賈芝民族文學論集》序)
(編輯:單鳴)