“中譯外”人才短缺阻礙文化“走出去”
時間:2013年08月05日來源:《光明日報》作者:李苑
“盡管中國與世界的交流、交往越來越頻繁,但國際社會對中國和中國產品的誤解和偏見仍然大量存在,中國的聲音、意圖也常被誤讀、誤判。我們需要花更大力氣跨越語言和文化的障礙,這就需要翻譯,特別是‘中譯外’發揮作用?!痹谌涨芭e行的2013年全國高端應用型翻譯人才培養基地項目協作座談會上,中國外文局常務副局長郭曉勇提出,“中譯外”人才短缺正成為文化“走出去”的阻礙。
據中國翻譯協會的調查顯示,“中譯外”在翻譯行業中的比例上升較快,總業務量所占比例由2010年的30%上升到2012年的54%,但目前這方面的專業人才卻很欠缺。“從某種意義上說,‘中譯外’是關乎國家文化軟實力和國家利益的戰略問題?!惫鶗杂抡f。
他指出,加強高端翻譯人才培養,是我國經濟社會各領域國際化程度日益提高的必然要求。應該整合國內外資源,為國家培養一批高端應用型翻譯人才,打造基于實踐需要的、產學研相結合的高端翻譯人才培養和輸送平臺,形成以人才培養為龍頭的可持續發展的翻譯培訓服務體系。
(編輯:高晴)