郵箱帳號: 密碼:
      English日本語簡體繁體

      英譯四大名著陸續(xù)“回家”:中國文化走出去仍需翻譯給力

      時間:2012年08月17日來源:新華網(wǎng)作者:孫麗萍

        新華網(wǎng)上海8月17日電(記者 孫麗萍)正在舉辦的2012上海書展上,西方漢學(xué)家耗時40余年譯完的五卷本《紅樓夢》由上海外語教育出版社引進中國出版。

        上海外語教育出版社社長莊智象說,《紅樓夢》《水滸傳》《三國演義》和《西游記》四大名著在西方都有經(jīng)典名譯,計劃將它們陸續(xù)引進中國,讓國內(nèi)讀者透過“文學(xué)之鏡”一睹西方人眼中的中國古典名著。但翻譯界人士也指出,中國文化走出去依賴高水平的翻譯力量,中國的翻譯事業(yè)仍需給力。

        西方人最熟悉的《紅樓夢》

        此次亮相上海書展的五卷本英譯《紅樓夢》,堪稱是西方人最熟悉的一本,它由霍克思和閔福德兩代西方著名漢學(xué)家歷時40余年完成。

        據(jù)負責(zé)《紅樓夢》出版項目的編輯介紹,霍克思、閔福德譯本的最大特點,是兩位西方翻譯者經(jīng)過多方考據(jù)、將全書120回“濃縮”為5卷,分別名為《枉入紅塵》《海棠詩社》《異兆悲音》《絳珠還淚》和《萬境歸空》。對于原著的一些前后沖突之處,翻譯者也進行了適當(dāng)?shù)男拚?/p>

        霍克思、閔福德的《紅樓夢》全譯本經(jīng)企鵝集團推出后即大受好評,譯本文字精確優(yōu)美,曲盡其妙,詩詞、謎語的翻譯也境界全出,被譽為完美體現(xiàn)了翻譯“信達雅”原則。

        除了翻譯極其精美,兩位譯者對中國傳統(tǒng)文化的熱愛也很“傳奇”。霍克思曾在北京大學(xué)攻讀研究生,熱愛中國文學(xué),能寫中文舊體詩。為了翻譯《紅樓夢》,他毅然辭去牛津大學(xué)教席,將畢生精力投入其中。從1973年開始,他出版了《紅樓夢》前3卷,后2卷由他的女婿閔福德完成。

        四大名著都有“經(jīng)典”英譯本

        此前,2011年上海書展上,由登特——楊父子翻譯的《水滸傳》已出版面世。

        據(jù)介紹,中國四大名著的英譯活動早在19世紀就已開始,各種譯本不少,有的已經(jīng)在西方讀者心目中成為經(jīng)典。

        《西游記》的英譯本中,最有名的是英國漢學(xué)家亞瑟·韋利譯的《猴》,雖是節(jié)譯本,但文筆活潑,傳達出了原著神韻。

        《三國演義》較受歡迎的英譯本主要有鄧羅和羅慕士的譯作。

        而《水滸傳》則有多個全譯本,其中包括諾貝爾文學(xué)獎獲得者賽珍珠譯的《四海之內(nèi)皆兄弟》與登特——楊父子合譯的《梁山好漢》。后者是所有《水滸傳》英譯中獨一無二的120回本。

        在《紅樓夢》英譯本中,中國人最熟悉的可能是楊憲益、戴乃迭夫婦在上世紀六、七十年代完成的譯本。此次上海外教社引進的企鵝集團霍克思、閔福德譯本,則是在英語國家中廣受推崇的翻譯杰作。


      (編輯:子木)
      99无码熟妇丰满人妻啪啪| 亚洲中文字幕视频国产| 中文字幕亚洲综合久久2| 一本色道久久HEZYO无码| 国产精品午夜福利在线无码| 暖暖免费日本在线中文| 无码精品日韩中文字幕| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 国产激情无码一区二区三区 | 日韩欧美一区二区三区中文精品 | 亚洲国产91精品无码专区| 中文字幕无码不卡免费视频| 91久久九九无码成人网站| 最新中文字幕在线视频| 国产成人无码综合亚洲日韩| 中文字幕夜色资源网站| 日韩AV无码不卡网站| 乱人伦中文无码视频在线观看| 亚洲AV无码AV男人的天堂不卡| 亚洲大尺度无码无码专区| 日本乱中文字幕系列| 亚洲AV蜜桃永久无码精品| 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 亚洲成在人线在线播放无码| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 中文字幕精品视频在线| 一本一道精品欧美中文字幕| 4444亚洲人成无码网在线观看 | 日韩亚洲欧美中文高清在线| 日韩精品无码免费视频| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度| 久久久久亚洲精品中文字幕 | 日产无码1区2区在线观看| 无码精品A∨在线观看中文| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 亚洲中文久久精品无码ww16| 精选观看中文字幕高清无码| 免费A级毛片无码专区| 亚洲国产精品无码中文字| 免费无码作爱视频|