8月30日,在北京國際圖書博覽會現場,70后中堅作家徐則臣的長篇小說《耶路撒冷》舉辦了中外版權簽約儀式。這一活動與此前張煒、麥家作品外文版的發布相呼應,共同構成了本屆書博會上中國文學“走出去”的風景線。
《耶路撒冷》是徐則臣打磨六年的作品,目前仍在修改。中文版權由北京十月文藝出版社獲得,預計明年年初出版。外文版權則交由英國的安德魯·納伯格聯合國際有限公司代理。《耶路撒冷》聚焦中國70后的成長史,試圖探尋一代人在疾速現代化、城市化進程中的焦慮、疑難與出路。讀過文稿的人都不吝贊美之詞,稱其是一部有野心、有抱負的作品。
徐則臣也承認,寫《耶路撒冷》是有“野心”的,“我希望在35歲以前寫出一部讓自己感覺踏實的作品。”
本屆書博會上,“走出去”的不僅有文學,還有漫畫。8月29日,三聯書店與法國達高集團就聯合出版李昆武系列作品舉行了簽約儀式,包括《春秀》、《云端上的鐵路》兩書的中文版權引進,《傷痕》法文版權的輸出等。這些作品均由云南漫畫家李昆武創作。
據悉,此次簽約的《傷痕》法文版是中國第一部輸出歐洲的、講述抗日戰爭歷史的紀實漫畫。而《云端上的鐵路》則以漫畫形式回顧了20世紀初法國在云南修建滇越鐵路的歷史。