馬爾克斯
馬爾克斯指定出版演講集
《我不是來演講的》收錄了1944年到2007年間馬爾克斯在國外公開演講的名篇,時間涵蓋了他整個的文學生涯。讀這些講稿,將讓讀者有機會傾聽馬爾克斯的心聲,聽他談自己、談《百年孤獨》、談我們共同生活的這個世界。這本書首印數量是六位數,定價為28元。昨日,出版方新經典文化公司營銷主管岳衛華接受重慶晚報記者采訪時透露:“馬爾克斯有很多經典作品,這次出版演講集是他本人指定的,因為他希望中國讀者在看完《百年孤獨》后,能看到他不同文體的作品。”
盜版令文學巨匠傷不起
在中國未加入世界版權公約之前,我國多家出版社曾在未得到授權的情況下出版了馬爾克斯的《百年孤獨》等多部作品。1990年,馬爾克斯來華訪問,對盜版情況十分憤怒,并撂下狠話決不授權中國出版社出版其作品,直到去年才解凍。或許是留下了陰影,馬爾克斯對于防盜版特別敏感。一般出版社在新書首發之前,都會把書的部分內容傳給媒體做宣傳,但此次老馬的新書《我不是來演講的》卻拒絕提供,甚至連封面都不提供。岳先生表示,這也是馬爾克斯本人的意思,“馬爾克斯的任何作品我們都不會提供電子檔,這是對他本人和作品的尊重。”
反響良好將授權更多作品
昨日,岳先生告訴重慶晚報記者,《百年孤獨》自上市以來銷量已達到了一百萬冊,“馬爾克斯很滿意,所以《我不是來演講的》他也順利給我們授權。”而對于之前眾人十分期待的《霍亂時期的愛情》、《苦妓回憶錄》等經典作品的正版中文書,岳先生稱他們也將力爭拿到老馬的授權。據了解,此次《我不是來演講的》的翻譯者名叫李靜,是一名年輕學者,此次也是她第一次翻譯馬爾克斯的作品。
重慶晚報見習記者 陳柯羽
防盜版封面都保密
去年,由馬爾克斯本人授權的《百年孤獨》中文正版小說在中國上市,隨即掀起了銷售狂潮。今年,第二本馬爾克斯授權的中文正版作品《我不是來演講的》也將于本月中下旬上市,這對眾多中國的馬爾克斯迷來說無疑是一大福音。