你的學(xué)術(shù)引用“過度”了嗎?
——教育部學(xué)風建設(shè)委員會委員、學(xué)術(shù)批評網(wǎng)創(chuàng)辦人楊玉圣談學(xué)術(shù)規(guī)范
近日,關(guān)于學(xué)術(shù)規(guī)范的問題頻出,其中對于學(xué)術(shù)“過度引用”頗有爭議。國家對學(xué)術(shù)引用有哪些規(guī)定?引用占多大比例才不算過度?過度引用是否會傷害到學(xué)術(shù)質(zhì)量?記者對中國政法大學(xué)法學(xué)院教授、教育部學(xué)風建設(shè)委員會委員、學(xué)術(shù)批評網(wǎng)創(chuàng)辦人楊玉圣進行了專訪。
記者:就學(xué)術(shù)規(guī)范來說,大家了解更多的是學(xué)術(shù)抄襲,對學(xué)術(shù)引用則眾說紛紜。能否請您簡單介紹一下學(xué)術(shù)論著的引用規(guī)范?
楊玉圣:關(guān)于學(xué)術(shù)論著的引用規(guī)范,即“學(xué)術(shù)征引規(guī)范”,目前在學(xué)術(shù)共同體已基本達成共識。教育部社會科學(xué)委員會《高等學(xué)校哲學(xué)社會科學(xué)研究規(guī)范(試行)》(2004年)曾專門界定過學(xué)術(shù)征引規(guī)范,即“引文應(yīng)以原始文獻和第一手資料為原則。凡引用他人觀點、方案、資料、數(shù)據(jù)等,無論曾否發(fā)表,無論是紙質(zhì)或電子版,均應(yīng)詳加注釋。凡轉(zhuǎn)引文獻資料,應(yīng)如實說明。”并明確指出:“偽注、偽造、篡改文獻和數(shù)據(jù)等,均屬學(xué)術(shù)不端行為。”教育部社會科學(xué)委員會學(xué)風建設(shè)委員會組編的《高校人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)規(guī)范指南》(高等教育出版社2009年版)專門論述過“引用與注釋規(guī)范”,其中在“學(xué)術(shù)引用的規(guī)則”中倡導(dǎo):引用應(yīng)尊重原意,不可斷章取義;引用應(yīng)以論證自己觀點的必要性為限;引用觀點應(yīng)盡可能追溯到相關(guān)論說的原創(chuàng)者;引用未發(fā)表的作品應(yīng)征得作者同意并保障作者權(quán)益;引用未成文的口語實錄應(yīng)將整理文稿交作者審核并征得同意;學(xué)生引用導(dǎo)師未寫成著作的思想應(yīng)集中闡釋并明確說明;引用應(yīng)伴以明顯的標識,以避免讀者誤會;凡引用均須標明真實出處,提供與引文相關(guān)的準確信息。上述八條學(xué)術(shù)引用規(guī)則,應(yīng)該是學(xué)術(shù)論著寫作中應(yīng)予遵循的基本規(guī)范。
記者:怎樣才算“過度引用”?引用多大的比例才算是“過度”了呢?
楊玉圣:所謂“過度引用”,目前尚無明確的界定。北大法學(xué)院教授賀衛(wèi)方曾在《學(xué)術(shù)引用的倫理規(guī)則》中提出:“引用應(yīng)以必要為限”,即“學(xué)術(shù)研究須具有新意,引用是為了論證自家觀點。因此,他人文字與作者本人文字之間應(yīng)當保持合理的平衡,要避免過度引用,尤其是過度引用某一個特定作者,勢必令讀者產(chǎn)生疑問:‘為什么我不干脆直接讀原著呢?’當然,對于研究對象特定于某種文獻或只能依賴某種文獻的寫作者,這種‘專項’引用便是不得已之事。總之,所謂過量引用與其說是量的問題,不如說是必要性的問題。”賀教授提出的這一引用規(guī)則,已得到學(xué)界公認,如我和張保生主編《學(xué)術(shù)規(guī)范導(dǎo)論》(高等教育出版社2004年版)以及上述《高校人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)規(guī)范指南》,均采納了賀教授的解釋。
記者:“過度引用”是否會影響學(xué)術(shù)論著的質(zhì)量?
楊玉圣:學(xué)術(shù)寫作中是否存在“過度引用”問題,需要結(jié)合具體的學(xué)科、具體的問題,針對不同情形,加以辨析。一般說來,與歷史學(xué)相關(guān)的人文學(xué)科(含哲學(xué)史、文學(xué)史、思想史、學(xué)術(shù)史等),因為論說的必要,往往需要大量征引相關(guān)文獻和既有的學(xué)術(shù)論說,離開正常的學(xué)術(shù)征引,類似的學(xué)術(shù)寫作即無從談起。至于學(xué)術(shù)引用乃至“過度引用”,是否會影響學(xué)術(shù)論著的質(zhì)量,大約也不能一概而論,應(yīng)該是因?qū)W科、問題而異。比如,《哈佛法律評論》發(fā)表的兩位美國法學(xué)家約翰·O·麥金尼斯和馬克·L·莫維塞西恩撰寫的《世界貿(mào)易憲法》(張保生、滿運龍譯),幾乎無一句無來歷,有大量的文獻征引(中文11.6萬字,注釋約占8.5萬字),但這恰恰證明了美國學(xué)者在該問題論說上的嚴謹性、學(xué)術(shù)性。再如,馬克斯·韋伯著《新教倫理與資本主義精神》、弗里德利希·馮·哈耶克著《自由秩序原理》、唐耐心著《艱難的抉擇——美國在承認新中國問題上的爭論(1949-1950)》、瞿同祖著《清代地方政府》,都是學(xué)術(shù)引用的典范之作。像我們現(xiàn)在大量的學(xué)術(shù)論著,幾乎沒有征引,其實是不正常的。
記者:如何評判一部著作的引用是合理的、必需的還是資料堆積?
楊玉圣:在學(xué)術(shù)征引中,究竟是合理的、必需的還是資料堆積?這要看論說與其引用的關(guān)聯(lián)性,不能“為引而引”。如果沒有內(nèi)在的關(guān)聯(lián)性,而是一味“旁征博引”,就可能走到了學(xué)術(shù)引用的反面。這種情況,在國內(nèi)的一些學(xué)術(shù)論著中也存在。不過,就總體而言,在我有限的閱讀范圍之內(nèi),目前的主要問題還是學(xué)術(shù)征引不足的問題以及“引而不注”或者“偽注”的問題。
記者:如果存在引用國外學(xué)術(shù)觀點直接作為自己論著的分論點,這樣合適嗎?
楊玉圣:如果將國外學(xué)者的觀點作為其論著的分論點,只要做出明確標識(即不能讓人誤以為是其“原創(chuàng)”的論點),而且和其論著存在內(nèi)在關(guān)聯(lián)、邏輯自洽,應(yīng)該說是合適的,也是允許的。值得注意的是,有的學(xué)者往往滿足于“東拼西湊”,像“大沙拉”似的堆砌,就是另外的問題了。