歐陽中石:文化承傳要“立德、立學、立言”
中國有深厚的傳統文化。《易經》中對“文”的解讀是:“物相雜,故曰文。”《說文解字》解釋“文”是劃出來的痕跡,即紋路。《禮記》中有言“五色成文,而不亂”,展示出美好與繁榮。“化”是指向美好和諧變化。“文化”就是以“文”化一切,把古今中外的一切化成美好、和諧。
文化是人類精神財富的結晶,需要承傳。先承接,后傳遞,傳延創新。中華文化博大精深,中國人要把自己的智慧貢獻出來,探求更廣闊的世界,有更清晰的認知,讓中華文化更強、更廣泛地傳播。
文化承傳,要有載體。漢字就是中華文化傳承的重要載體,每個漢字都有精純的含義,有可講、可挖掘的道理。漢字是最高明的畫,它能同時體現具象和抽象的高妙。我們書寫時,漢字就在用形象說話,用筆說話。漢字非常了不起,可我們對它研究不夠、重視不夠。學生們對語言文化的認知和學習,不是讀幾篇文章就足夠了,而是要追本溯源,了解漢字的根。只有把最基本、最重要的問題學清楚,才能搭建起牢固的文化大廈,而且事半功倍。
文化承傳更要處理好傳統與創新的關系。鼎新革故,“新”益求精。文化傳承,要求新,關鍵要求“精”。我們現在談新,很少談精。很多新事物、新思想因為不精,只是曇花一現,很快就被歷史淘汰。求新,不斷開拓,這根本是為了精。這是很要緊的一點。
文化承傳,更重要的還在于內涵、品性和精神的傳延。就像書法的發展,其根本還是在于文化,在于個人的修養與修為,書寫的品質取決于文心靈性的程度,光有寫字的手性是不夠的,這是書法的奧秘與要訣。
文化承傳,我們一直提倡要“立德、立學、立言”。“學”的繁體字為“學”,意思是一個年幼的孩子緊緊地把“文”抱在懷里,這就是學。“德”則是文化學習和傳承的主干。“直”“心”為“德”,就是提倡一個人、一個國家正直向上,心無旁騖,正所謂“人無德不立,國無德不興”。
作為一名教書匠,我的職責是教書育人。我希望盡自己最大的努力,從漢字入手,提煉出更為行之有效的認識方法,讓學生們能快速認識漢字、掌握漢字,從而更有效地學習和傳承中華文化。漢字是那么美妙,如果學習方法更為簡單和有趣,全世界就會有更多的人來了解它,從而把漢字的魅力、中華文化的魅力推而廣之。這是我們獻給世界的厚禮,這也是我一個教書匠的“中國夢”。
(編輯:高晴)
共1頁 首頁 | 上一頁 1 下一頁 | 尾頁 轉到第頁 |
· | 兩會直擊:遭遇記者“重重包圍”的代表們 |
· | 國內記者采訪國外同行 |
· | 參加兩會報道的記者們戴上口罩以防霧霾 |
· | 全國政協十二屆二次會議在京開幕 |
· | 兩會忙碌的后方:簡報記錄員 |