7月15日起公共服務(wù)領(lǐng)域外文要按規(guī)范譯寫
時間:2014年01月10日來源:《人民日報》作者:
據(jù)新華社北京1月9日電 記者9日從教育部獲悉:由教育部、國家語委組織研制的《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范 第一部分:通則》經(jīng)國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局、國家標準化管理委員會批準,已于2013年12月31日發(fā)布,并將自2014年7月15日起實施。
教育部9日在其官方網(wǎng)站發(fā)布通報稱,目前一些城市公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫普遍存在不規(guī)范、不得體等問題,急需制定統(tǒng)一的外文譯寫標準,社會各界對此十分關(guān)注。為此,教育部、國家語委于2011年5月啟動了公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫規(guī)范的研制工作。該規(guī)范將涉及英、俄、日、韓4個語種,涵蓋交通、旅游、文化娛樂、體育、教育、醫(yī)療衛(wèi)生、郵政電信、餐飲住宿、商業(yè)金融等領(lǐng)域,內(nèi)容包括公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫的規(guī)則、示例等。
據(jù)了解,《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范 第一部分:通則》發(fā)布后,涉及交通、旅游等領(lǐng)域的9個分則即將研制完成,并將啟動俄、日、韓3個語種譯寫規(guī)范研制的調(diào)研工作,最終形成公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫的系列國家標準。
(編輯:孫菁)