不能把文化當(dāng)個筐 文化創(chuàng)造不是文化本身
時間:2013年12月08日來源:《人民日報》作者:張 憑
人們無時無刻不生活在文化的空氣中,也可能隨時隨地迷失在文化的叢林里。究竟什么東西可以稱之為文化,就時常讓人感到困惑。
問題可能首先出在概念上。一個概念概括的東西越多就越抽象,而越抽象的概念普遍性就越大,因而就越難以通過人的感覺去把握。邏輯學(xué)有個發(fā)現(xiàn),一些抽象度極高的概念,對它們嚴(yán)格定義是非常困難的。換言之,對它們只能描述而極難定義,比如東西、事物、對象、客體、科學(xué)、知識、體面、愚昧、美、丑等。文化當(dāng)屬此類概念。
關(guān)于文化,詞典上是這樣定義的:“物質(zhì)財富和精神財富的總和”。那么,什么是財富呢?定義為“具有價值的東西”。價值又是什么呢?詞典認(rèn)為是“積極作用”。經(jīng)過幾輪概念轉(zhuǎn)換,文化成了物質(zhì)和精神積極作用的總和。不是剪不斷,而是理還亂。概念應(yīng)該是清晰準(zhǔn)確的,尤其是定義性的概念。但客觀情況并非如此。正是文化概念這種貌似清晰、實則模糊,造成了人們對文化實際把握上的極大困難。這恐怕是今天文化概念歧義叢生的一個重要原因。
什么東西可以稱之為文化,或曰構(gòu)成文化的要素有哪些?用英國人類學(xué)家泰勒的話說,文化包括知識、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗、習(xí)慣。后來人們又不斷添加進一些新的要素,如宗教、技術(shù)、倫理、價值觀、生活方式等。文化作為抽象度極高的集合概念,其每一項大的構(gòu)成要素又包含許多小的要素。比如,藝術(shù)就包括文學(xué)、戲劇、音樂、美術(shù)、舞蹈等,而文學(xué)又可分為中國文學(xué)、外國文學(xué)、古典文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)、通俗文學(xué)等。正是這些要素構(gòu)成了文化的具體內(nèi)容,如果抽去了這些具體內(nèi)容,文化也就不存在了。
今天,文化的定義有很多。與泰勒持大致相同觀點的還有英國社會人類學(xué)家馬林諾夫斯基等,他們認(rèn)為文化即知識、信仰、藝術(shù)、法律、器物、技術(shù)、思想、習(xí)慣等。不難看出,他們是從特殊性的角度定義文化的。而美國文化學(xué)者貝爾則認(rèn)為,文化不是一個實體,它只是為人類提供了一套解釋系統(tǒng),是幫助人們對付生存困境的一種努力。中國學(xué)者辜鴻銘認(rèn)為,文化就是人格。法國政治學(xué)家赫利奧特寫到,文化就是當(dāng)我們把一切都忘記后最后剩下的那個東西。他們擺脫了具體的文化構(gòu)成要素,即文化的特殊性,而站在普遍性的角度來定義文化。特殊性構(gòu)成人們對于文化的知識,普遍性構(gòu)成人們對于文化的認(rèn)識。知識,讓人們通過語詞來描述對象;認(rèn)識,則讓人們通過抽象來把握對象。正是這種特殊性與普遍性的統(tǒng)一,才構(gòu)成了完整的文化概念。
我們不能認(rèn)為文化只有一種正確解釋——這會使文化的豐富性大打折扣,但又必須非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙Υ幕?,防止把文化?dāng)作一個筐,什么東西都往里裝,導(dǎo)致文化被泛化、被歧解。后一種情況其實已經(jīng)出現(xiàn)了,一個表現(xiàn)就是將文化劃分為所謂的物質(zhì)形態(tài)、精神形態(tài)、制度形態(tài)、行為形態(tài)。如果將這幾種形態(tài)都視為文化,世界上還有什么不是文化嗎?作為概念,外延越大內(nèi)涵越小,當(dāng)外延無限大的時候,內(nèi)涵就趨近于零,實質(zhì)上也就消解了這一概念。文化概念給人們造成的理解困境,實與這種不分青紅皂白的外延無限擴張有著直接關(guān)系。大米蘋果不是文化,高樓大廈不是文化,服裝鞋帽也不是文化,它們都有自己概念質(zhì)的規(guī)定性。把這些都當(dāng)作物質(zhì)文化,實際上是混淆了人的理念、創(chuàng)意、設(shè)計乃至審美意趣與外在的物化形態(tài)的區(qū)別。它們中間有一個過渡或曰到達(dá)彼岸的橋梁,這就是人的勞動。高樓大廈、服裝鞋帽是人的物化勞動的結(jié)果,其中凝結(jié)著文化創(chuàng)造,但不是文化本身。
(作者為吉林日報社理論評論部主任)
(編輯:曉婧)