韓志君:華語作家需要關(guān)注“人類共同的認(rèn)知”
編劇韓志君在第三屆兩岸三地電影編劇長沙高峰論壇上,發(fā)表題為“華語作家需要關(guān)注人類共同的認(rèn)知”的演講。中國文藝網(wǎng) 張志勇攝
在第三屆兩岸三地電影編劇長沙高峰論壇上,《離開雷鋒的日子》編劇韓志君以“華語作家需要關(guān)注人類共同的認(rèn)知”為題發(fā)表演講。他認(rèn)為,一部作品的好壞,藝術(shù)質(zhì)量的高低,認(rèn)識(shí)價(jià)值如何,票房說了不完全算,收視率說了也不完全算,各種獎(jiǎng)項(xiàng)的評(píng)委說了更不算,時(shí)間才是評(píng)選一部作品,最偉大,最權(quán)威、最公正的評(píng)論家。對(duì)于藝術(shù)創(chuàng)作者來說,如果心里總是想到票房,總是想到收視率,只是想到得獎(jiǎng),那么心靈便會(huì)不自由,藝術(shù)才華變難以充分的釋放,就難以超越自己,更難以超越別人。韓志君認(rèn)為,在創(chuàng)作時(shí)只要能夠做到“現(xiàn)在無愧,將來無悔”就夠了。
韓志君表示,美國電影能獨(dú)步天下的原因就是“三突出”:即在所有人當(dāng)中突出美國人,在美國人中突出英雄人物,在英雄人物當(dāng)中突出超級(jí)英雄。此外,雖然美國的爛片也很多,但他認(rèn)為幾乎美國所有的優(yōu)秀影片所關(guān)注的都是人類的共同認(rèn)識(shí):一方面他們充滿了美國精神和美國式的英雄主義;另一方面更在于他們充滿了人性魅力,所傳達(dá)的常常不是某個(gè)國家,某個(gè)國家的認(rèn)同,而是普世的價(jià)值,是人類共同的認(rèn)知。
韓志君認(rèn)為,每一個(gè)民族都有自己獨(dú)特的價(jià)值觀,這是個(gè)性。但是各個(gè)不同民族的價(jià)值觀當(dāng)中,有共同的東西這是共性。而追求真善美,憎惡假惡丑,這就是共性的一部分,是普世價(jià)值的重要內(nèi)容。電影所傳達(dá)的是人類共同的情感符號(hào),而故意特定的東西,比如某個(gè)民族某個(gè)國家具體政策等等,都會(huì)與觀眾所熟悉的日常生活產(chǎn)生隔膜,不容易讓這種觀眾群接受這種符號(hào)的興趣,更難以引起受眾在感官上的反應(yīng)。也就是說這類作品很難架設(shè)創(chuàng)作者與受眾之間的橋梁,很難實(shí)現(xiàn)創(chuàng)作者,創(chuàng)作視野與欣賞者欣賞視野的和諧統(tǒng)一。
藝術(shù)家在相同的道路上各自失敗,而在不同的道路上,各自成功。韓志君認(rèn)為,藝術(shù)創(chuàng)作是一場(chǎng)馬拉松競賽,一部作品的好壞,藝術(shù)質(zhì)量的高低,認(rèn)識(shí)價(jià)值如何,票房說了不完全算,收視率說了也不完全算,各種獎(jiǎng)項(xiàng)的評(píng)委說了更不算,時(shí)間才是評(píng)選一部作品,最偉大,最權(quán)威、最公正的評(píng)論家。編劇不否認(rèn)票房和收視率,那是創(chuàng)作者必須重視的,更是投資者孜孜以求的,但他認(rèn)為電影票房和收視率是一個(gè)民族文化素質(zhì)的標(biāo)志:如果好的電影電視劇票房和收視率常常非常好,差的電影電視劇,票房收視率常常非常差,則這個(gè)民族必須睿智的;如果反過來有高票房,高收視率的作品不一定優(yōu)秀,而好作品又常常沒有好票房和好的收視率,則這個(gè)民族的文化則呈現(xiàn)下滑,乃至墮落的狀態(tài)。
韓志君并不否定各種各樣的評(píng)獎(jiǎng)活動(dòng),他認(rèn)為那些誘人的獎(jiǎng)杯和獎(jiǎng)金,對(duì)創(chuàng)作者是一種激勵(lì)和輔助作用。在目前的海峽兩岸,在完全沒有幕后交易的情況下,多處評(píng)獎(jiǎng)只不過是20幾個(gè)業(yè)內(nèi)的同仁坐在一起表達(dá)對(duì)一部作品的看法。對(duì)于他們的看法,他認(rèn)為編劇應(yīng)當(dāng)尊重,但不必特別看重。對(duì)于藝術(shù)創(chuàng)作者來說,如果心里總是想到票房,總是想到收視率,只是想到得獎(jiǎng),那么心靈便會(huì)不自由,藝術(shù)才華變難以充分的釋放,就難以超越自己,更難以超越別人。韓志君認(rèn)為,我們?cè)趧?chuàng)作上只要能夠做到兩個(gè)無字就足夠了,現(xiàn)在無愧,將來無悔。
要做到“現(xiàn)在無愧,將來無悔”,其中的關(guān)鍵在于編劇要真實(shí),富有遠(yuǎn)見的表現(xiàn)生活,要人文、人性、人本和普世價(jià)值的陽光在作品中流淌,那樣華語作家的作品,才不至于在時(shí)間的見證上褪色風(fēng)化,甚至灰飛煙滅。
韓志君最后表示,關(guān)于怎么樣把中國故事講好,這需要編劇如何用世界各個(gè)民族所易于接受的語言,把中國的故事講好。
(編輯:竹子)