“優(yōu)秀作品國(guó)際翻譯大賽”具有開(kāi)創(chuàng)性
9月2日,“2013中國(guó)當(dāng)代優(yōu)秀作品國(guó)際翻譯大賽”在京舉行啟動(dòng)儀式,向社會(huì)正式發(fā)布了30篇中國(guó)當(dāng)代優(yōu)秀短篇小說(shuō)推薦作品。消息傳出,立即引起社會(huì)廣泛關(guān)注。
本次大賽由國(guó)務(wù)院新聞辦公室、中國(guó)作家協(xié)會(huì)和中國(guó)外文局聯(lián)合主辦,“中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”工作小組、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、中國(guó)作家協(xié)會(huì)創(chuàng)研部和人民文學(xué)雜志社承辦。大賽面向境內(nèi)外翻譯工作者,他們可以自行選擇30篇推薦作品中的任何一篇,翻譯成英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)或阿拉伯語(yǔ)中的任何一種語(yǔ)言。評(píng)審委員會(huì)將從這些譯文中評(píng)選出獲獎(jiǎng)作品。
在其官方網(wǎng)站上,網(wǎng)友紛紛留言,稱(chēng)贊這是“翻譯者的一大盛事,期待翻譯佳作的誕生”。也有網(wǎng)友就相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了咨詢(xún),如“若發(fā)生某一篇作品有很多譯者同譯,或是某一篇稿子無(wú)人翻譯的情況怎么辦?”“可以一人譯多篇嗎?”“請(qǐng)問(wèn)在校大學(xué)生可以參加這個(gè)活動(dòng)嗎?”……
作家劉慶邦在接受本報(bào)記者采訪時(shí)說(shuō),這項(xiàng)賽事在國(guó)內(nèi)具有開(kāi)創(chuàng)性。中國(guó)文學(xué)要實(shí)現(xiàn)有效地“走出去”,就要做好翻譯這個(gè)環(huán)節(jié)。舉行這樣的大賽可以引發(fā)社會(huì)對(duì)翻譯工作的重視,是一項(xiàng)切實(shí)的措施,開(kāi)了個(gè)好頭。
“不同的翻譯家翻譯同一部作品,可以通過(guò)相互交流、反復(fù)討論,確定翻譯的基本規(guī)范?!弊骷依疃嘈排e行這樣的大賽,可以培養(yǎng)翻譯人才,讓大家共同成長(zhǎng)、一起進(jìn)步。
劉慶邦的《信》和李洱的《喑啞的聲音》被列入推薦作品名單。他們都認(rèn)為這些入選的作品具有公共性,適合跨文化的交流與碰撞,容易形成跨地域的對(duì)話與溝通。劉慶邦說(shuō),在信息化時(shí)代,書(shū)信從現(xiàn)實(shí)生活逐步隱退是不爭(zhēng)的事實(shí)。講述與書(shū)信有關(guān)的故事,應(yīng)該能引起不同文化背景下的讀者的共鳴。據(jù)李洱介紹,《喑啞的聲音》的內(nèi)容與大眾傳媒有關(guān),涉及個(gè)人生活與公共生活的界限,是當(dāng)下具有普遍性的一個(gè)話題。
文學(xué)評(píng)論家、沈陽(yáng)師范大學(xué)教授賀紹俊表示,文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),語(yǔ)言又是文學(xué)交流的最大障礙。此次大賽的最大亮點(diǎn)就是抓住了語(yǔ)言這個(gè)核心,以大賽的方式吸引全球的語(yǔ)言天才都來(lái)閱讀中國(guó)當(dāng)代文學(xué)。當(dāng)越來(lái)越多的海外翻譯家都樂(lè)于閱讀中國(guó)當(dāng)代文學(xué)時(shí),中國(guó)當(dāng)代文學(xué)走向世界的愿望就容易實(shí)現(xiàn)了。同時(shí),這個(gè)大賽還抓住了短篇小說(shuō)做文章,這不僅因?yàn)槎唐≌f(shuō)的篇幅容易把握,還因?yàn)閮?yōu)秀的短篇小說(shuō)具有更加突出的藝術(shù)性,更能體現(xiàn)出現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言魅力。
據(jù)介紹,大賽指定中國(guó)網(wǎng)為官方網(wǎng)站,發(fā)布大賽的相關(guān)消息和推薦作品,寄送譯文的時(shí)間為2014年2月28日前(以寄出郵戳和發(fā)出郵件時(shí)間為準(zhǔn))。
鏈接
三十篇中國(guó)當(dāng)代優(yōu)秀短篇小說(shuō)推薦作品(按作品筆畫(huà)多少排序)
張煒《一潭清水》
蘇童《人民的魚(yú)》
王祥夫《上邊》
王蒙《山中有歷日》
喬葉《月牙泉》
阿來(lái)《月光下的銀匠》
莫言《月光斬》
韓少功《北門(mén)口預(yù)言》
王安憶《發(fā)廊情話》
陳忠實(shí)《李十三推磨》
鐵凝《伊琳娜的禮帽》
郭文斌《吉祥如意》
魏微《喬治和一本書(shū)》
紅柯《吹?!?/p>
石舒清《果院》
金仁順《松樹(shù)鎮(zhèn)》
劉慶邦《信》
畢飛宇《相愛(ài)的日子》
遲子建《親親土豆》
鄧一光《狼行成雙》
格非《涼州詞》
范小青《夢(mèng)幻快遞》
方方《推測(cè)幾種》
賈平凹《倒流河》
葉兆言《情人魯漢明》
劉震云《塔鋪》
徐坤《廚房》
李洱《喑啞的聲音》
魯敏《謝伯茂之死》
劉醒龍《暮時(shí)課誦》
(編輯:高晴)