漢字規(guī)范接了地氣
歷時(shí)十余年,《通用規(guī)范漢字表》終于與公眾見(jiàn)面了。“閆”、“喆”、“淼”等一批昔日的“黑戶”漢字也喜迎“轉(zhuǎn)正”,躋身規(guī)范字的行列。對(duì)此,民間歡呼聲一片,不少曾經(jīng)“中招”的網(wǎng)友感嘆,“以后登機(jī)打名字再也不用這么費(fèi)勁了!”
這次出臺(tái)的規(guī)范漢字表之所以贏得掌聲,就是因?yàn)樗恿说貧猓e極回應(yīng)了百姓生活中的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。
老百姓起名,喜歡圖個(gè)吉利,或者講究點(diǎn)文化內(nèi)涵,像“堃”、“喆”、“淼”等字在人名中使用的頻率就相當(dāng)高。然而,由于不是規(guī)范漢字,在辦理準(zhǔn)考證、登機(jī)牌等手續(xù)時(shí),這些“堃”、“喆”們往往遭遇麻煩,通常需要到相關(guān)機(jī)構(gòu)蓋章后才能“驗(yàn)明正身”,白白浪費(fèi)了許多時(shí)間和精力。新字表將堃、喆、淼、甦、犇等字增加為“規(guī)范字”,方便用于人名,可謂是“大庇天下‘堃’‘喆’俱歡顏”。
這不禁讓人想起2009年頒布的《通用規(guī)范漢字表》征求意見(jiàn)稿。當(dāng)時(shí)對(duì)一些漢字做了“整形手術(shù)”,制定了橫變提、豎變撇等筆形規(guī)則,使很多常見(jiàn)字變形,比如“琴”字上左部最后一筆橫變提,“親”、“殺”等字下部件的豎鉤變豎。但這些“整形”實(shí)際用處不大,且在推廣過(guò)程中可能會(huì)耗費(fèi)巨大成本。
新公布的字表中,這份“整形”附表被取消。這一增一減,充分顯示出制定者對(duì)人民群眾實(shí)際文化需求的尊重。
語(yǔ)言文字,本來(lái)就是人們約定俗成的書(shū)寫(xiě)符號(hào),不可能一成不變。現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范漢字所依賴的普通話,至今仍在不斷地吸收古代和方言的語(yǔ)言成分。有些本已“死亡”的漢字,作為特殊用字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中又煥發(fā)出“第二春”,少了這些特殊用字,就難以滿足日常表達(dá)的需要,它們理應(yīng)屬于規(guī)范漢字的一部分。新字表為這些漢字“正名”,正是對(duì)語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律的順應(yīng)。
漢字的使用,自古就有一定的規(guī)范。如今隨著數(shù)碼時(shí)代的發(fā)展,漢字書(shū)寫(xiě)卻越來(lái)越“失范”,提筆忘字、別字連篇的現(xiàn)象層出不窮。然而,忘掉的字通過(guò)訓(xùn)練可以“撿”回來(lái),但如果連規(guī)范字的標(biāo)準(zhǔn)都不清不楚,那就不能怪人張冠李戴、以訛傳訛了。好在新字表重新確立了一套漢字的規(guī)范用法。
古人說(shuō),“禮失而求諸野”,文化規(guī)范的制定,本來(lái)就不應(yīng)該只問(wèn)策于“高端洋氣”的高談闊論,更應(yīng)該取計(jì)于接地氣的街談巷議。這次新字表的大受歡迎,也給其他文化規(guī)范的制定者們提了個(gè)醒:不妨到人民群眾中去調(diào)查調(diào)查,接接地氣,那里有文化發(fā)展最深厚的沃土!
(編輯:?jiǎn)诬帲?/span>