郵箱帳號(hào): 密碼:
      English日本語(yǔ)簡(jiǎn)體繁體

      耳邊響起駝鈴聲——中國(guó)當(dāng)代文學(xué)如何“走出去”

      時(shí)間:2012年08月30日來(lái)源:《人民日?qǐng)?bào)》作者:張健

        蘇童《我的帝王生涯》俄語(yǔ)版封面、莫言《生死疲勞》德語(yǔ)版封面、畢飛宇《玉米》韓語(yǔ)版封面

        閱讀提示 

        中國(guó)當(dāng)代文學(xué)對(duì)外翻譯與出版,情況一直不容樂(lè)觀,原因何在?最近,由中國(guó)作協(xié)主辦的“第二次漢學(xué)家文學(xué)翻譯國(guó)際研討會(huì)”在北京舉行,來(lái)自15個(gè)國(guó)家的27位卓有成就的漢學(xué)家、翻譯家、出版家,與中國(guó)作家、學(xué)者聚于一堂,就此展開(kāi)了交流與討論。

        這場(chǎng)交流為我們帶來(lái)了豐富的信息與啟迪。尤其是我們認(rèn)識(shí)到:中國(guó)當(dāng)代文學(xué)并不遜色于其他國(guó)家的同時(shí)代作品。但是,囿于傳統(tǒng)因襲所產(chǎn)生的政治偏見(jiàn)、囿于文化隔膜所產(chǎn)生的理解困難,加上翻譯本身所面臨的困境,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)“走出去”仍任重道遠(yuǎn)。

        近年來(lái),中國(guó)當(dāng)代文學(xué)呈現(xiàn)兩個(gè)奇怪的現(xiàn)象:一是無(wú)論國(guó)內(nèi)的文學(xué)創(chuàng)作如何如火如荼,精品力作如何層出不窮,讀者們?nèi)绾瓮┣锼T多國(guó)際大獎(jiǎng)總不見(jiàn)花落華夏;一是中國(guó)作家與學(xué)者,往往對(duì)外國(guó)文學(xué)大家及文學(xué)作品了若指掌,而國(guó)外的很多讀者卻連曹雪芹何許人也都沒(méi)搞清楚,遑論中國(guó)當(dāng)代作家。

        中國(guó)文學(xué)的引進(jìn)與輸出,創(chuàng)作實(shí)力與世界聲譽(yù),實(shí)在有些失衡。

        當(dāng)代文學(xué)莫要“錦衣夜行”

        一個(gè)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),已讓不少中國(guó)讀者由希望而失望,由失望而怨尤。我們果真缺乏優(yōu)秀的作家與作品嗎?答案是否定的。僅以長(zhǎng)篇小說(shuō)為例,從陳忠實(shí)的《白鹿原》、路遙的《平凡的世界》,到阿來(lái)的《塵埃落定》、王安憶的《長(zhǎng)恨歌》,部部可圈可點(diǎn);從賈平凹、莫言,到蘇童、畢飛宇,人人才華橫溢。深厚的歷史傳統(tǒng),燦爛的民族文化,豐富的當(dāng)代生活,再加上一批既有實(shí)力又不乏雄心的寫作者,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)沒(méi)有理由輸給別人。

        原因可能不在文學(xué)本身,而在于文化差異和語(yǔ)言鴻溝,在于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)未被世界真正理解與認(rèn)識(shí),不少與會(huì)漢學(xué)家、翻譯家都談到了這一點(diǎn)。俄羅斯圣彼得堡文學(xué)出版社前總編輯葉果夫說(shuō):“中國(guó)當(dāng)代文學(xué)已經(jīng)出現(xiàn)了一些應(yīng)該在世界文學(xué)版圖上占據(jù)一席之地的作品,中國(guó)古老的傳統(tǒng)與當(dāng)代現(xiàn)實(shí)在這些作品里交匯,給人留下了上等作品的深刻印象。中國(guó)文學(xué)不能錦衣夜行,應(yīng)該積極走出去,讓世界真正地認(rèn)識(shí)與了解。”

        錦衣夜行,真是一個(gè)絕妙的比喻。漢學(xué)家認(rèn)為中國(guó)文學(xué)錦衣夜行,既有客觀原因,比如語(yǔ)言障礙,也有主觀原因,比如說(shuō)一些先入為主的閱讀成見(jiàn)阻礙了對(duì)于中國(guó)文學(xué)的接受。“我覺(jué)得其他國(guó)家對(duì)我們社會(huì)有一種偏見(jiàn),認(rèn)為我們產(chǎn)生不了偉大的作家。在他們眼里,偉大作家如果要出現(xiàn),那一定得‘反體制’才行。這樣的標(biāo)準(zhǔn)顯然過(guò)于政治化,一定程度上降低了文學(xué)本身的價(jià)值與意義”,作家劉震云說(shuō)。

        外國(guó)漢學(xué)家、翻譯家也不諱言這種閱讀偏見(jiàn)的存在。西班牙漢學(xué)家雷艾琳教授表示,西班牙讀者更青睞那些在中國(guó)“備受爭(zhēng)議”的作品,比如因?yàn)樘幚硇詯?ài)題材過(guò)于露骨而被禁的作品,卻較少分析這些作品本身的文學(xué)價(jià)值。這樣既造成了中國(guó)文學(xué)不盡如人意的接受現(xiàn)狀,也阻礙了西班牙讀者真正了解中國(guó)文學(xué)的精髓。

        捷克的情況更為發(fā)人深思。捷克學(xué)者李素介紹,捷克的讀者對(duì)中國(guó)保持著兩種態(tài)度,對(duì)古代中國(guó)的盲目崇拜與對(duì)當(dāng)代中國(guó)的政治偏見(jiàn),“捷克讀者一向保守,不愿意拋棄自己對(duì)中國(guó)的想象,只是希望通過(guò)閱讀中國(guó)文學(xué)作品來(lái)確認(rèn)他原有的想象與認(rèn)識(shí)”。

        閱讀中國(guó)文學(xué)作品,只為確認(rèn)原有的想象,而非獲取新認(rèn)識(shí),這并非匪夷所思的個(gè)別現(xiàn)象。很早以前,愛(ài)德華·薩義德就在《東方主義》一書中做過(guò)類似的描述:“東方”其實(shí)是被歐洲人造型的一種想象。至于這種想象到底準(zhǔn)確與否,他們卻沒(méi)有興趣去一勘究竟。在這種情況下,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)要真正走進(jìn)歐洲讀者的心里,確實(shí)任重道遠(yuǎn)。


      (編輯:子木)
      曰韩中文字幕在线中文字幕三级有码| www无码乱伦| 精品久久久久久无码国产| 亚洲欧美日韩国产中文| 无码一区二区三区在线观看| 伊人久久一区二区三区无码| 性无码专区一色吊丝中文字幕| 日韩精品无码AV成人观看| 亚洲开心婷婷中文字幕| 亚洲AV无码片一区二区三区| 亚洲 欧美 中文 在线 视频| 亚洲av无码一区二区三区四区| 在线看福利中文影院| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 大地资源中文在线观看免费版 | 最近高清中文在线字幕在线观看| 精品无码人妻一区二区三区| 国内精品久久久人妻中文字幕| 男人的天堂无码动漫AV| 国产精品亚洲w码日韩中文| 国产精品无码av在线播放| 欧美日韩中文字幕在线| 久久亚洲国产成人精品无码区| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 无码AV中文字幕久久专区| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 最近2019中文字幕一页二页 | 久久精品人妻中文系列| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 中文精品久久久久国产网址| 亚洲成A∨人片天堂网无码| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 在线观看中文字幕码| 中文字幕乱码人妻无码久久| 国产成人A人亚洲精品无码| 亚洲桃色AV无码| 一二三四在线观看免费中文在线观看 | 亚洲成AV人片在线播放无码 | 免费无遮挡无码永久视频| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 最近更新2019中文字幕|