[中國藝術(shù)報]別削足適履讓地方小品變了味
央視蛇年春晚語言類節(jié)目導(dǎo)演湯浩近日透露,扶持南方小品將是今年春晚語言類節(jié)目的一大重心。這對于很多喜愛南方小品的觀眾來說,不能不說是一個好消息。而且從某種程度上也可以說,春晚在節(jié)目選取至少是語言類節(jié)目的選取上又前進(jìn)了一步,范圍更加廣泛了。
綜觀近些年的春晚,細(xì)心的觀眾都會發(fā)現(xiàn),語言類節(jié)目中的小品基本上以北方節(jié)目為主,而南方的則少之又少。2006年的春晚雖然有《招聘》和《耙耳朵》兩個南方小品亮相,可惜效果并不是很好,不但沒有將南方的特色表現(xiàn)出來,也沒有引起多少觀眾的注意;2007年,本以為湖北小品《釣魚》上春晚的可能性極大,結(jié)果在第五輪審核時,這個唯一的方言小品還是被無情地拿下;盡管沉積了幾年之后,由湖北選送的小品《50塊錢》終于登上2010年的春晚舞臺,而且也贏得了許多觀眾的掌聲,但這終究沒能改變南方小品上春晚的尷尬局面。
面對這種現(xiàn)狀,有志于南方小品發(fā)展的各方人士自然不會視而不見,為了讓南方小品也能在春晚的舞臺上獲得更多的話語權(quán),各種嘗試可謂不遺余力。為了讓觀眾聽得懂,他們在口音上作修改;為了迎合觀眾的欣賞要求,他們絞盡腦汁地進(jìn)行一些改革或創(chuàng)新。遺憾的是,這些努力不但沒有獲得觀眾的掌聲,反而失去了南方小品應(yīng)有的特色,結(jié)果當(dāng)?shù)厝寺犞秲翰粚Γ渌∈械挠^眾又聽不懂。就拿上海滑稽小品《一串鑰匙》來說,為了能上2005年春晚,作品特地改用了帶上海腔的普通話,結(jié)果還是落選。該作導(dǎo)演在談到失利時總結(jié)說,滑稽戲是以語言見長的,一旦語言變了味兒,滑稽最精華的東西就喪失了。
從藝術(shù)形式上看,北方和南方的小品其實并無本質(zhì)上的差異,一樣的短小精悍、一樣的滑稽幽默、一樣的針砭時弊,不一樣的只是二者在表演時所使用的語言以及所反映的人文風(fēng)貌。北方小品表演時使用的多是普通話或近似普通話,南北方觀眾都容易聽懂,而南方小品表演時使用的多為地方方言,北方觀眾聽起來很費勁,兩者一對比,喜愛北方小品的觀眾自然要比喜歡南方小品的多了。表面看來,這是導(dǎo)致南方小品一直處于下風(fēng),很難走近全國觀眾的直接原因。其實并不盡然。
既然是地方小品,就難免存在地方口音,而且很多地方小品的笑料和藝術(shù)魅力正是源于它的地域特色和特有的方言。是否能在觀眾心目中獲得一席之地,根本不在于是北方小品還是南方小品,而在于有沒有好的劇本。《超生游擊隊》《如此包裝》《賣拐》《賣車》等小品之所以受到觀眾的歡迎,并不僅僅因為它們是北方小品,而在于它們都是從生活中發(fā)掘出的老百姓所熟知的凡人小事,然后通過演員們活靈活現(xiàn)的演出,使觀眾捧腹大笑,回味無窮。
有人說,不僅僅是小品,現(xiàn)在整個曲藝都呈現(xiàn)出北強南弱的發(fā)展趨勢,而筆者以為,這種主觀性的南北比較完全沒有必要,更不必?fù)?dān)憂南方曲種是否會因此衰落。正所謂一方水土養(yǎng)一方人,一方人育一方戲。北方曲種有屬于自己的觀眾,南方曲種同樣如此,北方曲種有自己的特點,南方曲種又何嘗不是。就像南方小品上春晚一樣,不能因為追求所謂的平衡發(fā)展,反而失去了各曲種固有的特色和風(fēng)土人情,與其落得個“四不像”的結(jié)局,倒還不如不上春晚呢。
(編輯:曉婧)